Services
As a multilingual in English / Japanese / French,
especially versed in the field of entertainment / arts & cultures,
I have been providing interpretation/translation support to individuals, organizations, and enterprises that wish to bring their creative project to Japan (or from Japan to abroad).
​
As a former business developer at multinational companies such as Meta and ByteDance,
I am also happy to support any customized needs around business facilitation in Japan.​
Interpretation
Business Facilitation
- Interpretation = reactively interpreting what the client says
​
- Business Facilitation = proactively leading the meeting / networking communication with the client
Translation
- Website
- Flyer
- Subtitle etc.
MC
- MC
- Facilitator
Past Works
01
Interpretation & Business Facilitation
English / French / Japanese
Client: Japanese VR Film Director
Event: Cannes International Film Festival 2024​
- Served as the interpreter / business facilitator at the Film Market
- Supported the official application process for film screening and booth purchase at the Film Market
02
Website & Flyer Translation / MC
Japanese --> English
Client: SLOW LABEL
- Manually checked the AI translation of the official event website in English
- Manually checked the AI translation of the official event flyer in English (left image)
- Served as the English MC at the event
03
Film Subtitle Translation
Japanese --> English
Client: Hydroblast
Film: "Numakage Public Swimming Pool" (Documentary, 2024)​
> Winner of the "First Cut+ Works In Progress Award"
- Translated the Japanese subtitle into English
04
MC / Facilitator
Japanese
Client: Project "ONE ARM"
- Served as the MC and facilitator for the post-talk event
05
Interpreter
Japanese <--> English
Client: SLOW LABEL
- Served as the interpreter for the guest instructor at the workshop, Tina Carter (National Centre for the Circus Arts, London)